Lelielの作文日記

創作小説サイト『Leliel』の更新記録日記です。
 


2008/07«2008/08 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 »2008/09

サイト開設2周年ですー!



2008年8月27日をもって、『Leliel』が開設2周年を迎えました。ここまで続けてこれたのは、読者になってくださった皆さま、遊びに来てくださった皆さまのおかげです。ありがとうございました!!

2年前、記念すべきカウンターの1を踏んだのは私でした。2を踏んだのはオフ友のK子ちゃんで。それがいまや61万打なんて…このカウンター、おかしいんじゃないでしょうか。

なにはともあれ、これからもどうぞよろしくお願いします!!

旅に出る人 第4話



『旅に出る人』の第4話を更新しました。これ書いてるとき、いま私にいちばん足りないものに気づきましたよ! それはズバリ、集中力…。ついネットの海に泳ぎに出てしまう落ち着きのなさは一体!?

オリンピックが無事に終わりましたね〜。うちの社員さんが野球の選手の皆さんに対して「全員丸刈りだ〜」と言ってました。私は丸刈りにするくらいなら脱ぐべきだと思うんですが、どうでしょう。

☆☆☆☆☆

こんなご本を予約中です。アマゾンで表紙の画像が出てたので貼りつけてみました☆

デコイ 囮鳥デコイ 囮鳥
(2008/08/28)
英田 サキ

商品詳細を見る


英田サキ先生の新刊の発売日が近いことは覚えていても、自サイトの誕生日が近いことは忘れていた私。そういえば、8月27日で『Leliel』2周年です。ここまでよく続けてきたもんだ…。

☆☆☆☆☆

近況〜うちの母と、なぜか古文の話になったんですよ。「春はあけぼの、夏は夜、秋は夕暮れ、冬はつとめてだね〜」なんて話してて。

私が「そういえばさ、中高のときに古典の出だしを覚えさせるじゃん。あれってなんか意味あるの? なんでだかいまでも覚えてるわ」

とネタを振ったところ、うちの母が「そんなの私だって覚えてる」と胸を張り、「嘘だと思うなら問題を出せ」と言ってきました。

あまりにもわくわくきらきらした目で見つめてくるので、私はちょっと困り、ぱっと頭に浮かんだ

「じゃあ、『土佐日記』は?」と言ってみた。

そうしたところ母は「うっ…」と詰まった。どうも知らなかったらしい。「うーん、うーん」と悩んだ挙句、

「昔、男ありけり」と言った。

―― 母よ、それは『伊勢物語』だ。

………ということがあってですね、「あれ〜母ちゃん、国語教師の免状持ってるはずなのにな〜」とわが母の国語力を嘆いていたわけですが、

会社の出納簿をつけているとき、ふと自分が「仕入」を「支入」と書いていたことに気づきました。恐ろしいことに2年以上も「支入」って書いてた。

他の事務員さんがこっそり鉛筆で「仕」って直してくれてるのに、全然気づかず「支」の字を書き続けてました。

国語力のなさは遺伝でしょうか〜?

旅に出る人 第3話



『旅に出る人』の第3話を更新しました。ほぼ1ヶ月ぶりです…。あとはなんとかちゃっちゃと進めていきたいです〜。

実は先日の『サンダルフォン』みたいな超SSがもうひとつありまして、もうすぐ書けそうなのでそちらを先にアップするかもしれません。

お盆休み中に、電子書籍を買ったんです! 2つ買って、ひとつは問題なく読めたんですが…もうひとつが全然ダメでした。ダウンロードできてるのに、ファイルが開けないの!

ヘルプを読んでいろいろいじってみましたが、どうやってもダメで仕方なくあきらめました。しくしくしく…500円ドブに捨てたっす。悲しみのあまり、その日はどうしてもパソコンに向かう気になれず、原稿を止めて早寝しました。

あう…そうよね。私が子供の頃は普通に恐竜が歩いてたし、就職は氷河期だったし、初任給は和同開珎でもらったし、20代前半は大正デモクラシーのまっただ中だったもの。そんなクロマニヨン人が、電子書籍なんて21世紀のハイテクについていけるわけがなかったんだーーーー(血涙)!!!

買うのに成功した方の作品ですが、

十七歳の花嫁 (エメラルドコミックス Harlequin Comics Collect)十七歳の花嫁 (エメラルドコミックス Harlequin Comics Collect)
(2005/06/01)
麻生 歩

商品詳細を見る


気の迷い、ハーレクインコミック。この花嫁さん、17歳じゃなかったんですけど…?? 結婚したとき17歳だったというだけで、物語の最中は21歳でしたよ。

☆☆☆☆☆

前にセイント・ビーストのドラマCDを聴いてたら、声優さんたちのフリートークで、森川智之さんが松井菜桜子さんにネタを振ったんです。

「菜桜子さんの考える禁じられた恋って何?」って。

すると松井菜桜子さんは「え…動物、とか?」と答えた。

動物…。

不倫とか近親相姦を考えてた私は、まだまだでした。

架月の主張として「愛は年齢、性別、国籍、人種、身分、立場を超える」というのがあるんですけど、まだ人類の範疇でしたね。

動物か…(←よからぬことを考えている)。やっぱりわんちゃんがいいんでしょうか?

サンダルフォン 全1話



日記のテンプレートを夏仕様に変更しました。涼しげできれいです〜☆


突発短編『サンダルフォン』全1話を更新しました。またもや残酷なシーンがある上に、アンハッピーエンドです。読んでくださるという方はくれぐれもご注意ください!

もうね…、私どうしちゃったんだろうって感じです。

サンダルフォンはエヴァンゲリオンにもシトとして出てくるキャラ(といっていいのか?)らしいですけど、私は『天使禁猟区』の幼児キャラのイメージが強いです。いいこでしたよね。

お盆休みの間に、もう少し更新を頑張りたいです。

車の中でしか音楽を聴かないのでなかなか進みませんが、個人的「シングルで振り返る安室奈美恵祭り」は、『ミスターUSA』からスタートして『Put 'Em Up』までやってきました。『SOMETHING 'BOUT THE KISS』と『no more tears』は特に好きなので、それぞれ5回ずつぐらい聴き返してしまいましたケド…v 

☆☆☆☆☆

こんなご本を買いました。

新妻刑事 (AZ NOVELS)新妻刑事 (AZ NOVELS)
(2008/06)
水月 真兎

商品詳細を見る


新妻ですよ、奥さん…! タイトルにやられました。読むのはこれからなんですけど。

私ずっと、「ねえあなた、ご飯になさる? お風呂? それともアタシ?」的なロープレは、新婚夫婦の登竜門というか、これをやって一人前というか、絶対やっとかなきゃいけない達成義務だと思ってました。

それで、新婚の友人に「ちゃんとやった?」と確認したところ

「やるわけないでしょ! だいたいなんで旦那に敬語使わなきゃなんないの」

と叱られてしまい…とってもかなしかったです。

夏祭りとか、ぽにょとか。



土曜日は市内で夏祭りがあって、はりきって行ってきました〜☆ そこで久々にオフ友のK子ちゃんに会って言われたのが、

「サイトを全然更新しないから抗議のメールを出そうとしてたら、謝罪の日記が載ったんでもう少し待ってやろうと思った」

………すみません(滝汗)。

日曜日は『崖の上のポニョ』を見に行ってきました。内容の感想は…置いといて、ひとつすっごく気になったことが。

イマドキの子供って、親の名前を呼び捨てで呼ぶんですか!? 「お父さんお母さん」とか「パパママ」とか「ダディマミー」って言わないの?? それはちょっと架月的にはいやだなあ〜。

もし私に小さい子供がいたとしたら、頭カタイと思われるかもしれませんが、学齢前の園児が両親を呼び捨てで呼ぶようなアニメなんて見せたくないです。

☆☆☆☆☆

先月末、こんなCDを買いました〜☆

BEST FICTION(DVD付)BEST FICTION(DVD付)
(2008/07/30)
安室奈美恵

商品詳細を見る


CDヘヴィローテで聴いてて、DVDはガン見してます! というわけで、いまさら安室奈美恵マイブーム♪ セルフで「シングルで振り返る安室奈美恵祭り」開催中です。

スーパーモンキーズの『ミスターUSA』から始まって、現在『BODY FEELS EXIT』まで聴きました。いちばん好きな『no more tears』はまだまだ先〜。

☆☆☆☆☆

マイオフ友のK子ちゃんは、学生時代2年も留学してて英語がペラペラなのです。土曜日会ったとき、他の友人の前でいかに英語の勉強で文法が大事かということを力説してました。

私は英語はさっぱりなのですが、ひとつだけ、ぜひ皆さまにご紹介したい教材があります!

Small Talk: More Jazz Chants (Oxford American English)Small Talk: More Jazz Chants (Oxford American English)
(1986/07/31)
Carolyn Graham

商品詳細を見る


『Jazz Chants』の『Small Talk』です。これはテキストだけ持っててもしょうがないので、テープまたはCDも必ず併用されることをお勧めします。

日常生活のシーンでよく使われるフレーズを、音楽に乗せて覚えられるすぐれものなのです☆

アメリカに旅行したときにですね〜、サンドイッチ販売の屋台を見つけたんですよ。その屋台を見た瞬間に、ジャズチャンツの音楽が頭の中を流れました!

歌わないように気をつけながら、店員のあんちゃんに声をかけました。

「I'd like a tuna salad sandwich on whole wheet toast.」

通じました! ちゃんと買えましたよ、100%小麦トーストのツナサラダサンドイッチ♪ 英語がしゃべれるなんて、真名すごーい☆ と自分で自分を褒めまくりました。

「I want」じゃなくて、「I'd like」っていうところがなんかかっこいいです☆

たぶんないでしょうけど、英語で話しかけられることがあったら、歌わないように気をつけて

「I'm afraid my English is not very good.」

と言うつもりです。「I'm afraid」をつけるだけで、通の英語っぽいですよね☆
プロフィール
鳥取県在住。オリジナルJUNE小説サイト『Leliel』をまったり運営中です☆ 

Author:架月真名

最近の記事
カウンター
リンク
このブログをリンクに追加する
ブログ内検索